Dictionary of the Onomasiology of Old Gascon (DAG)
Duration: 1962 to 2021
The DAG (Dictionnaire onomasiologique de l’ancien gascon) and the DAGél (Dictionnaire d'ancien gascon électronique) provide a comprehensive record of the oldest documented form of the Gascon language (11th–15th centuries). The sources analyzed consist of documentary texts (deeds, registers, municipal charters), since no fiction was written in Gascon during the Middle Ages, and only sporadic religious literature and specialized texts were produced there. This characteristic, which is also found in Sardinian and Franco-Provençal, is ultimately the reason why the older Gascon vocabulary has never been systematically studied and why the DAG fills one of the major gaps in Romance studies.
Gascon is a distinctive variety of Romance language that, alongside French, Franco-Provençal (Lyon, Grenoble, Western Switzerland, Aosta Valley), and Occitan, constitutes one of the four main branches of Gallo-Romance. Typologically and genetically, it belongs to the broader context of Occitan, Catalan, and Aragonese, that is, the transition from Gallo- to Iberoromania. A particular closeness to Occitan (Southern Occitan: Languedoc and Provençal; Northern Occitan: Arverno-Limousin and Dauphinois) is unmistakable, yet there are also a number of significant differences. It can be assumed that (Proto)Gascon had already developed its characteristic features in the area of phonology by around 600 (cf. Chambon/Greub 2002, 489). This already included the pronunciation [b] for /v/, which later inspired Joseph Justus Scaliger (1540–1609) to create his famous pun about the Gascon people: Felices populi, quibus vivere est bibere.
Various external factors have shaped the Gascon language: Its peripheral location within Galloromania, on the Atlantic coast and the northern slopes of the Pyrenees; early contact with Basque and possibly other non-Indo-European languages; three centuries under English rule (1152–1451/53); and, furthermore, its geographical, political, and infrastructural proximity to Toulouse, the center of power and culture in southern France.
Despite the undisputed linguistic uniqueness of Gascon, the DAG is the first lexicographical project specifically dedicated to this variety. Initially (from 1955), under the direction of Kurt Baldinger, it was maintained in parallel with the DAO (Dictionnaire onomasiologique de l’ancien occitan); however, the DAO’s editorial work was discontinued in 2006 following the development of a new concept by Jean-Pierre Chambon (DAG_1300). In 2014, alongside the condensed print version of the DAG, an expanded and newly designed electronic dictionary was launched under the direction of Martin Glessgen and in collaboration with Sabine Tittel (DAGél). Since then, the DAGél has been running as a parallel project to the DAG_1300.
The onomasiologically oriented approach, with its principle of organizing entries according to word meanings, provides a particularly vivid insight into the lexicon of the administrative and legal corpus as it relates to society, the economy, and everyday culture of a medieval language group that has received little research attention to date. DAG/DAO are the first conceptually structured dictionaries covering the linguistic situation across the entire southern French-speaking region of the Middle Ages.
The project was successfully completed at the end of 2021 with the publication of the dictionary.
HAdW