-
- Academy
- Employees
Bible glossaries
Dr.
Stephen Dörr
College for Jewish Studies
Landfriedstraße 12
69117 Heidelberg
Curriculum Vitae
Studied Romance languages, medieval and modern history, and political science; M.A. 1988.
1994: Doctorate with the publication of the oldest French treatise on astronomy, 'L'introductoire d'astronomie', from around 1270.
January 1, 1989 – December 31, 2020: Editor at the Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF).
January 1, 2021 – December 31, 2022: Coordinator of the Mannheim research center of the Lessico etimologico italiano (LEI).
Since January 1, 2023: Project management (with Hanna Liss) of the project Bible Glossaries as Hidden Cultural Carriers.
Selected publications and lectures
monographs
- The oldest treatise on astronomy in French: L'introductoire d'astronomie. Edition and lexical analysis, Tübingen 1998, VII + 208 pp.
[Reviews: T. Matsumura, La France 11, 1998, 106; G. Roques, Revue de Linguistique Romane LXII (1999) 555-557; R. Jansen-Sieben, Scriptorium 2000, 40*; P. Kunitzsch, Zeitschrift für romanische Philologie 116 (2000) 171-175; M.-D. Glessgen, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 110 (2000) 282-286; G. Ineichen, Estudis Romànics 23 (2001) 301; E. Poulle, Le Moyen Age 107 (2001) 637-639; Y. Greub, Vox Romanica 60 (2001) 313-324] - (with Sabine Tittel, Frankwalt Möhren, and Thomas Städtler) Guillaume de Digulleville. Le Pelerinage de Vie humaine – The Pilgrimage to Heavenly Jerusalem, Darmstadt (Wissenschaftliche Buchgesellschaft) 2013 (with contributions by W. Metzger and K. Zimmermann, edited by V. Probst).
- Project: L'Introductoired'astronomie. Complete edition, to be published in the Classiques Français du Moyen Age (Champion) series.
- Project: Li flors Albumazar a faire jugemenz, treatise on astronomy and astrology, edition in preparation in cooperation with H. Gerner.
publishing activity
- (together with Raymund Wilhelm) Transfert des savoirs au Moyen Âge – Knowledge Transfer in the Middle Ages, Heidelberg (Winter) 2008, X + 236 pp.
[Reviews: M. Lejbowicz, Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 2008, posted online on October 22, 2009; M. Schmitz, Bulletin codicologique 2 (2009) 240; Germanistik 50 (2009) 725; A. Schoyman, Bulletin codicologique 1 (2010) 15; D. Cremer, Romanische Forschungen 122 (2010) 517-21; F. Wolfzettel, Zeitschrift für romanische Philologie 126 (2010) 728-31; W. Rothwell, Revue de linguistique romane 74 (2010) 268-281; B. Langenbruch, Kritikon Litterarum 37 (2010), Philologie Romane, 3-6; Medium Aevum 79 (2010) 362; R. Jansen-Sieben, Le Moyen Âge 118 (2012) 728-729] - (together with Raymund Wilhelm) Bonvesin da la Riva. Poesia, lingua e storia a Milano nel tardo Medioevo, Heidelberg (Winter) 2009, IV + 105 pp.
[Reviews: E. De Roberto, La lingua italiana 4 (2009) 205-209; L. Pescia, Revue de linguistique romane 74 (2010) 224-229; K.P. Clarke, Medium Aevum 79 (2010) 183] - (together with Thomas Städtler) Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges en l’honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren, Strasbourg (Éditions de linguistique et de philologie) 2012 (Bibliothèque de Linguistique Romane 9), XXX + 337 pp.
- Together with Raymund Wilhelm, editor of the series 'Romanische Texte des Mittelalters' (Romance Texts of the Middle Ages) published by Heidelberger Winter Verlag (information here):
- Raymund Wilhelm / Federica De Monte / Miriam Wittum, Textual Traditions and Linguistic Traditions in the Lombard Margarita. Edition and Analysis of the Trivulzian Text, 2011.
- Marc Kiwitt, Les gloses françaises du glossaire biblique B.N. hébr. 301. Partial critical edition and linguistic study, 2013.
- Jennifer Gabel de Aguirre, The Song of the First Crusade in Old French according to Baudri de Bourgueil. Edition and lexical analysis, 2015.
- Edition of the Klagenfurt Summer School "Philologie romane et édition des textes" (2014): Raymund Wilhelm (ed.), De diz comandemenz en la lei: Le décalogue anglo-normand selon le manuscrit BL Cotton Nero A.III: texte, langue et traditions, Heidelberg (Winter) 2015.
- Edition of the Klagenfurt Summer School "Philologie romane et édition des textes" (2016): Raymund Wilhelm (ed.), La Lauda su Giovanni Battista del codice Ambrosiano N 95 sup., Heidelberg (Winter) 2019.
- Edition of the Klagenfurt Summer School "Philologie romane et édition des textes" (2018): Stephen Dörr, Richard Trachsler (eds.), La Tour de Babel. Petite anthologie de textes romans du Moyen Âge, Heidelberg (Winter) 2020.
- Raymund Wilhelm / Elisa de Roberto,La scrittura privata a Milano alla fine del Quattrocento(Private Writing in Milan at the End of the Fifteenth Century), Heidelberg (Winter) 2020.
- Renato Orengo, La vie de 'Grégoire le Grand' par Jean d'Acre translated by Angier, Heidelberg (Winter) 2021.
- Anna Soma, Il Trattato dei mesi di Bonvesin da la Riva, Heidelberg (Winter) 2021.
- Susanne A. Friede, Guiraut Riquier: Las Cansos. Critical text and commentary. By Ulrich Mölk (✝). Supplemented and newly edited by Susanne A. Friede, Heidelberg (Winter) 2023.
- Andrea Macciò, La Voie d'enfer et de Paradis by Pierre de l'Hôpital. Critical edition with introductory study, notes, and glossary, Heidelberg (Winter) 2023.
- (together with Yan Greub) Quelle philologie pour quelle lexicographie? Proceedings of Section 17 of the XXVIIth International Congress of Romance Linguistics and Philology, Heidelberg (winter) 2015, 182 pp. [Reviews: P. Lambert, Perspectives médiévales 40 (2019), posted online on January 1, 2019, consulted on January 19, 2019; P. Swiggers, French Studies 71 (2017) 454; M. Barbato, Medioevo Romanzo 40 (2016) 246-249].
- (zusammen mit Jennifer Gabel de Aguirre und Lisa Struckl) "Solazoxa festa, stradolze e stracomplia". Festschrift für Raymund Wilhelm zum 65. Geburtstag, Heidelberg (Winter) 2026.
Essays and articles
- “La terre est un globe,” in: Revue de Linguistique Romane 66 (2002) 209–213.
- Individually signed contributions in K. Baldinger, Etymologies. Studies on FEW 21-23, 1, Tübingen (Niemeyer) 1988 (ZrP-Beih. 218), 2, 1998 (288), 3, 2003 (315): 2268; 3321; 3914; 4310; 4531; 5674.
- “La création du lexique astronomique et astrologique en ancien français: observations méthodologiques et pratiques,” in: Actes du Colloque Lexiques scientifiques et techniques, Les Presses de l'Ecole Polytechnique, pp. 175–182, ed. by O. Bertrand, H. Gerner, and B. Stumpf, Palaiseau 2007.
- “The Heidelberg Fragments of the Vers de la Mort, ”in collaboration with Karin Zimmermann, in: Journal of French Language and Literature 117 (2007) 113–132.
- “On the vocabulary of Bonvesin Da la Riva,” in: Bonvesin da la Riva. Poetry, language, and history in the late Middle Ages, edited by R. Wilhelm and S. Dörr, Heidelberg (Universitätsverlag Winter) 2009, 35–48.
- “Von Drachen und Scheiben” (Of Dragons and Discs), in: Früchte vom Baum des Wissens (Fruits from the Tree of Knowledge). A commemorative publication by the research assistants, edited by Ditte Bandini and Ulrich Kronauer, Heidelberg (Universitätsverlag Winter) 2009, 207–215.
- “Pour une lecture analytique et approfondie du Roman de la Rose,”in: Proceedings of the XXVe International Congress of Romance Linguistics and Philology, ed. by M. Iliescu, H. Siller-Runggaldier, and P. Danler, Berlin (De Gruyter) 2010, 6,97-104.
- “The Author’s Work and the Translator’s Contribution – Formal, Static, and Dynamic Equivalence in Medieval Technical Texts,” in: Sciences et langues au Moyen Âge. Sciences and Languages in the Middle Ages. Proceedings of the Franco-German Workshop, Paris, January 27-30, 2009, edited by Joëlle Ducos, Heidelberg (Winter) 2012 (Studia Romanica 168), 19-32.
- “Quant à la nomenclature ... Quelles entrées intégrer dans un dictionnaire du français médiéval?” [On nomenclature ... Which entries should be included in a dictionary of medieval French?], in: David Trotter (ed.), Present and future research in Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, July 21–22, 2011. Current and future research on Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, July 21-22, 2011, Aberystwyth (Anglo-Norman Online Hub) 2012, 39-42.
- “Qui vet savoir le cours de la Lune – Edition and linguistic analysis,” in: Stephen Dörr / Thomas Städtler (eds.), Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges en l’honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren, Strasbourg (Éditions de linguistique et de philologie) 2012 (Bibliothèque de Linguistique Romane 9), 85-93.
- “Textes d'autorités - autorité de textes,” in: Transcrire et/ou traduire - Variation et changement linguistique dans la tradition manuscrite des textes médiévaux, ed. by Raymund Wilhelm, Heidelberg (Universitätsverlag Winter) 2013, 29-37.
- “Les mots et les choses dans les textes astronomiques à la cour de Charles V” [Words and Things in Astronomical Texts at the Court of Charles V], in: Traduire au XIVe siècle: Evrart de Conty et la vie intellectuelle à la cour de Charles V[Translating in the 14th Century: Evrart de Cont y and Intellectual Life at the Court of Charles V], edited by Joëlle Ducos and Michèle Goyens, Paris (Champion) 2015, 351–360.
- "Hidden Science in the Rose Novel," in: Texts. Since 1386. Poems – Short Prose – Language Data. Presented and explained by scientists from Heidelberg University during the Academic Lunch Break, edited by Ekkehard Felder and Ludger Lieb, Heidelberg, (Winter Verlag) 2016, 311–318.
- With Marc Kiwitt, “Judeo-French,” in: Handbook of Jewish Languages, edited by Lily Kahn and Aaron D. Rubin, Leiden - Boston (Brill) 2016, 138-177 [Id., Revised and Updated Edition. Leiden - Boston (Brill) 2017].
- With Marcus Husar, "Word, sentence, text: lemmatising the Histoire Ancienne, "blog article on The Values of French Language and Literature in the European Middle Ages blog, maintained by the Value of Old French Project at King's College, London. Article here.
- “Greek in Old French. A search for traces between innovation and tradition” in: Romaniae Pontes. Contributions to language in Gallo- and Iberoromania, edited by Anna-Susan Franke and Vicente Álvarez Vives, Berlin (Internationaler Verlag der Wissenschaften) 2018, 321-333.
- With Elisa De Roberto and Raymund Wilhelm, "Per un dizionario dell'antico lombardo (DAL): Lessicografia e sociolinguistica storica," in: Etimologia e storia delle parole - Atti del XII convegno ASLI (Florence, Accademia della Crusca, November 3-5, 2016), edited by Luca D'Onghia and Lorenzo Tommasin, Florence 2018, 265-276.
- “A lexicografia histórica”[translated by Félix Valentín Bugueño Miranda], in: Manual de (Meta)Lexicografia, edited by Bugueño Miranda, Félix Valentín, Campos de Borba, Laura, Goiânia - Goiás (Editora Espaço Acadêmico), 2019, 138-141.
- With Hanna Liss, “Hebrew-French Bible Glossaries and the Question of Jewish-French Cultural Exchange in the High Middle Ages: A reevaluation,” in Corpus Masoreticum Working Papers 1 (2022) 22–50.
- “L'ancien français, langue maternelle de Rachi” (Old French, Rashi's mother tongue), in: Histoire juive de la France(Jewish History of France), edited by Sylvie Anne Goldberg, Paris (Albin Michel), 2023, pp. 97–99.
- Mit Hanna Liss, "Neues Projekt der Heidelberger Akademie der Wissenschaften im Akademienprogramm - Bibelglossare als verborgene verborgene Kulturträger", in: Athene. Magazin der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 1/2023, 30.
- Mit Sabine Tittel, “Fokus romanistische Mediävistik Heidelberg (FRM)”, in: Athene. Magazin der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 1/2024, 36-37.
- Mit Hanna Liss, "Nicht nur auf Hebräisch. Wie das jüdische Mittelalter die Bibel las", Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften (2024), Heidelberg 2025, 118-121.
- "The Language of the Jews in the French Middle Ages," in: The Values of the Vernacular. Essays in Medieval Romance Languages and Literatures in Dialogue with Simon Gaunt, edited by Hannah Morcos, Maria Teresa Rachetta, Henry Ravenhall, Natasha Romanova, and Simone Ventura, Rome (Viella), 2025, 217–228.
- Mit Sabine Arndt, "Tradition & Ordnung: Listen in judäo-französischen Listen", in: Athene. Magazin der Heidelberger Akademie der Wissenschaften (02/25), 35-38.
- "Por ce que la letre est oscure, Trop cloze as gens sanz letreüre. Das Buch der Richter in altfranzösischen Übersetzungen", in 'Solazoxa festa, stradolze e stracomplia'. Festschrift für Raymund Wilhelm zum 65. Geburtstag, hg. von Jennifer Gabel de Aguire, Lisa Struckl, Stephen Dörr, Heidelberg (Winter), 2026, 47-56.
meetings
- David A. Trotter, Jean de Vignay, Les Merveilles de la Terre d'Outremer. Fourteenth-century translation of Odoric of Pordenone's travelogue, Exeter 1990, XXXIX + 155 pp.; ZrP 108 (1992) 747-748.
- Silvia Buzzetti Gallarati, Le testament Maistre Jehan de Meun. Un caso letterario, Alessandria 1989, 259 pp.; ZrP 109 (1993) 430-433.
- Walter Meliga, L'Eructavit antico francese secondo il ms. Paris B.N. fr.1747, Alessandria 1992, 198 pp.; VRo 53 (1994) 329-330.
- Marta Kleinhans, Lucidere vault tant a dire comme donnant lumiere. Investigation and edition of prose versions 2, 4, and 5 of the Elucidarium, Tübingen 1993, X + 740 pp.; VRo 53 (1994) 338-339.
- Salvatore Luongo, Le redazioni C e D del Charroi de Nîmes, Naples 1992, 432 pp.; VRo 54 (1995) 281-282.
- Ghislaine L'Huillier, Le quadripartitum numerorum de Jean de Murs (1343), Étude et édition critique, Geneva 1990, 661 pp.; ZrP 111 (1995) 292-294.
- Ernstpeter Ruhe (ed.), Heaven and Hell – Knowledge of Salvation for Cistercians, The "Lucidaire en vers" by Gillebert de Cambres, Wiesbaden 1991, 429 pp.; ZrP 113 (1997) 309-311.
- Doris Ruhe (ed.), Scholarly Knowledge, "Superstition," and Pastoral Practice in Late Medieval France, The Second Lucidaire and Its Reception (14th-17th Century), Wiesbaden 1993, VII + 513 pp.; ZrP 113 (1997) 141-143.
- George Lavis, Micheline Stasse, Lexique des Jeux-Partis. Concordances et Index établis d'après l'édition d'A. Långfors, Liège 1995, XI + 388 pp. + 12 microfiches; ZrP 113 (1997) 354-355.
- Albert Henry, Contribution à l'étude du langage œnologique en langue d'oïl (XIIe-XVe s.), 2 volumes, Brussels 1996, 370 pp.; ZfSL CVIII/2 (1998) 181-182.
- Gratiani Decretum, La traduction en ancien français du Décret de Gratien, critical edition by Leena Löfstedt, 4 vols., Helsinki 1992-1997, 213 + 276 + 275 + 224 pp.; VRo 58 (1999) 262-263.
- The copy by Guiot fol 79v-105 of the manuscript f.fr. from the Bibliothèque Nationale "li chevaliers au lyeon" by Crestien de Troyes, edited by Kajsa Meyer, Amsterdam/Atlanta 1995, 342 pp. + facsimile; VRo 58 (1999) 263-264.
- L'art de la chace des oisiaus, Facsimile and critical edition of manuscript fr. 12400 of the Bibliothèque Nationale de France, Naples 1995, 605 pp.; AnS 151 (1999) 445-446.
- Graham A. Runnalls, Les Mystères français imprimés. Une étude sur les rapports entre le théâtre religieux et l'imprimerie à la fin du Moyen Âge français suivie d'un Répertoire complet des mystères français imprimés (ouvrages, éditions, exemplaires) 1484-1630, Paris 1999, 198 pp.; ZrP 117 (2001) 676-677.
- Monika Türk, Lucidaire de grant sapientie: Investigation and Edition of the Old French Translation I of the Elucidarium by Honorius Augustodunensis, Tübingen 2000, X + 448 pp.; VRo 61 (2002) 325-327.
- Ernstpeter Ruhe (ed.), Sydrac le philosophe, Le livre de la fontaine de toutes sciences, Edition of the encyclopedic teaching dialogue from the 13th century, Wiesbaden 2000, XVI + 490 pp.; VRo 61 (2002) 327-328.
- La chanson de Roland, critical edition by Cesare Segre. New revised edition, translated from Italian by Madeleine Tyssens. Glossary compiled by Bernard Guidot, Geneva (Droz) 2003, 389 pp. (Textes Littéraires Français 968), VRo 64 (2005) 298-299.
- Maria Careri et al. (ed.), Album de manuscrits français du XIIIe siècle. Layout and text by Maria Careri et al., Rome (Viella), 2001, XXXIX + 238 pp. + 16 illustrations; VRo 64 (2005) 300-301.
- Frédéric Godefroy. Proceedings of the 10th International Colloquium on Middle French, organized in Metz from June 12 to 14, 2002, by the "Michel Baude, Literature and Spirituality" Center and by the ATILF (UMR 7118). Texts compiled and presented by Frédéric Duval, Paris (École des Chartes) 2003, 455 pp.; VRo 64 (2005) 324-329.
- Yorio Otaka, Hideka Fukui, Christine Ferlampin-Acher, Roman d'Alexandre en prose [British Library, Royal 15 E. VI, fol. 2v-24v] with a preface by Philippe Ménard, Osaka (Center for Intercultural Research at Otemae University) 2003, 270 pp.; VRo 65 (2006) 221-223.
- Anja Overbeck, Literary Scripts in Eastern France. Edition and Linguistic Analysis of a French Manuscript of Marco Polo's Travelogue (Stockholm, Kungliga Biblioteket, Cod. Holm. M 304), Trier (Kliomedia) 2003, 546 pp.; VRo 66 (2007) 327-330.
- Yvan G. Lepage / Christian Milat (ed.), Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Kunstmann, Ottawa, Ontario (David) 2008, 522 pp. (Voix savantes 30); ZFSL 120 (2010) 311-314.
- Carl F. Barnes (ed.), The Portfolio of Villard de Honnecourt (Paris, Bibliothèque nationale de France, MS FR 19093). A New Critical Edition and Color Facsimile. Glossary prepared by Stacey L. Hahn, Farnham (Ashgate) 2009, xxvi + 266 pp.; VRo 70 (2011) 319-321.
- Oskar Pausch, Vocabula Francusia (CVP 2598) von 1409/10. Ein Glossar aus dem Umkreis König Wenzels IV. Mit einem sprachhistorischen Beitrag und Textkommentaren von Hans Goebl (SB Wien 812), Wien (Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften) 2010; Lexicographica 27 (2011) 325-327.
- Tony Hunt (ed.), Les Paroles Salomun, Manchester (Anglo-Norman Text Society) 2012, 242 pp.; ZrP 131 (2015) 543-546.
- Claudio Galderisi, with the collaboration of Vladimir Agrigoroaei, Medieval Translations. Five Centuries of Translations into French in the Middle Ages (11th–15th centuries). Study and Repertoire, 2 vols. (3 tomes), Turnhout, Brepols, 2011, vol. 1: 616 pp.; vol. 2: 1559 pp. (vol. 1: From the "translatio studii" to the study of the "translatio," 616 pp.; vol. 2: The Transmedia Corpus: Repertoire, "Purgatory," "Hell," and "Limbo," vol. 1: Languages of Knowledge and Belles Lettres A–O, 708 pp.; vol. 2: Les langues du savoir et Belles Lettres P–Z; les langues romanes, germaniques et sémitiques suivies des supercheries, du "purgatoire," de l'"enfer" et des "limbes," 866 pp.); ZrP 131 (2015) 1131-1137.
- Muriel Ott, La chevalerie Ogier. Tome I Enfances, Paris (Champion) 2013, 600 pp. (CFMA, 170); RF 128 (2016) 138-140.
- Elmar Schafroth, Französische Lexikographie. Einführung und Überblick (Romanistische Arbeitshefte, 57), Berlin/Boston (De Gruyter) 2014, XVI + 294 pp.; ZrP 132 (2016) 1237–1238.
- Renato Orengo (ed.), Les dialogues de Grégoire le Grand traduits par Angier, 2 vols., Paris (SATF) – Abbeville (Paillart) 2013, RF 129 (2017) 419–421.
- Les aventures des Bruns. Compilation from the 13th century attributed to Rustichello da Pisa, critical edition edited by Claudio Lagomarsini (Archivio Romanzo, 28), Florence, Sismel-Edizione del Galluzzo, 2014; ZrP 134 (2018) 615–619.
- Jean-Pierre Martin (ed.), Beuve de Hamptone. Anglo-Norman chanson de geste from the end of the 12th century. Bilingual edition, Paris (Champion) 2014, 523 pp. (Champion Classiques, Moyen Age, 38); RF 130 (2018) 427-429.
- Mattia Cavagna (ed.), Le Miroir historial par Jean de Vignay. Livres I-IV, vol. I., Paris (SATF) – Abbeville (Paillart) 2017, RF 132 (2020), 117-119.
- Luca Di Sabatino (ed.), Le Roman de Thèbes. Manuscrit A (BNF, fr. 375), Paris (Garnier) 2016, RF 132 (2020), 117–121.
- Jean Subrenat (ed.), Le chanson de Roland. Le manuscrit de Châteauroux, Paris (Champion) 2016, RF 132 (2020), 433-435.
- Franz Staller (ed.), Critical Edition and Linguistic-Historical Analysis of the Innsbruck Fragments of a Hebrew-Old French Bible Glossary (ULB Tirol, Frg. B 9), Innsbruck: Studia 2019, RF 132 (2020), 251-253.
- Mattia Cavagna, La Vision de Tondale et ses versions françaises (XIIIe-XVe siècles). Contribution à l’étude de la littérature visionnaire latine et française, Paris (Champion) 2017, RF 133 (2021), 283-285.
- Jean-Charles Herbin/Annie Triaud (eds.), Anseÿs de Gascogne. Chanson de geste du milieu du XIIIe siècle. 3 vols. Paris: Champion 2018, CCXX + 1971 pp. (Classiques français du Moyen Age, 184–186), RF 133 (2021), 571–573.
- Filip Van Tricht, The Horoscope of Emperor Baldwin II. Political and Sociocultural Dynamics in Latin-Byzantine Constantinople. Leiden / Boston: Brill 2019, X + 300 pp. (The Medieval Mediterranean 114), RF 134 (2022), 436-439.
- Eva Buchi/Wolfgang Schweickard, Dictionnaire étymologique roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman. Berlin / Boston: De Gruyter 2020, XIV + 582 pp. (Beihefte zur ZrP, 443), RF 135 (2023), 250-252.
- Maria Luisa Meneghetti/Roberto Tagliani (eds.), Il manoscritto Saibante-Hamilton 390, Rome: Salerno Editrice 2019, CCXVI + 616 pp., ZrP 140 (2024) 622-625.
- Franz Staller (ed.), Fragment of a Hebrew-Old French Bible glossary from the University Library of Salzburg: critical edition, linguistic-historical analysis, and historical-geographical context (situation of the Jewish minority in Lorraine between 1220 and 1350), Innsbruck: Studia Verlag Innsbruck 2023, 292 p., ZrP 140 (2024), 992-996.
- Peter Nahon, Les parlers français des israélites du Midi, Strasbourg 2023, RF 137 (2025) 162-166.
- Ariane Pinchon (ed.), Wauchier de Denain, Li Seint Confessor, Paris (Honoré Champion) 2024 (Les classiques français du Moyen Âge, 204), Francia-Recensio 2025/1, Middle Ages – Moyen Âge (500–1500), DOI: https://doi.org/10.11588/frrec.2025.1.109368.
- Hélène Carles, Martin Glessgen, Marco Robecchi, Alessandra Bossone, Dictionary of Medieval Regionalisms: Northeastern Galloromania (DRM). An Analysis of Galloroman Linguistic Documents (12th–15th Centuries), Strasbourg (Éditions de linguistique et de philologie) 2024, X–810 p. (Bibliothèque de Linguistique Romane, 19), Francia-Recensio 2025/4, Middle Ages – Moyen Âge (500–1500), DOI: https://doi.org/10.11588/frrec.2025.4.114268
Lectures (selected)
- Standards und Methoden der (Retro-)Digitalisierung. Vortrag gehalten am 17.10.2001 in der Heidelberger Akademie der Wissenschaften.
- Die Erde ist eine Scheibe. Kosmologische Vorstellungen im abendländischen Mittelalter. Vortrag gehalten am 29.03.2003 in der Heidelberger Akademie der Wissenschaften in der Reihe 'Wir forschen für Sie'.
- From manuscript to edited text: Typology of Romance language editions, lecture given on January 26, 2006, as part of the Medieval Studies Colloquium at the Romance Language Seminar, study day "Medieval Studies: Text Editing and Language History."
- Old French and Old Milanese: On Bonvesin's vocabulary, lecture given on June 29, 2006, as part of the Medieval Colloquium at the Romance Seminar, study day "Bonvesin da la Riva. La cultura scritta nella Milano del Medioevo / Written culture in medieval Milan."
- The DEAF or You must imagine Sysiphus happy, lecture given at the University of Aberystwyth on March 29, 2007.
- Pour une lecture analytique et approfondie du Roman de la Rose, lecture given on September 7, 2007, at the 25th International Congress of Linguistics and Romance Philology.
- The philological and linguistic foundations of DEAF, lecture given on December 12, 2007, in Florence on the occasion of the study day of the Fondazione Rinascimento Digitale.
- The DEAF – Research ad Fontes, lecture given on January 29, 2008, at the Institute of Romance Studies, Paderborn.
- Le DEAF - clé de la littérature ancien française, lecture given on September 23, 2008, at the Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino (SISMEL), Florence.
- Les mots et les choses dans les textes astronomiques à la cour de Charles V, presented on May 15, 2009, at the Sorbonne as part of the conference Evrart de Conty et la vie intellectuelle à la cour de Charles V.
- Text corpora and reading tools: the example of DEAF, presented on June 18, 2009, at the conference Medioevo Europeo - I testi delle culture medievali e le risorse tecnologiche (European Middle Ages - Medieval cultural texts and technological resources) organized by SISMEL.
- Le texte de Guiron le Courtois et ses manuscrits à couleur franco-italienne, lecture given on December 17, 2009, at the Guiron le Courtois - Girone il Cortese conference in Göttingen.
- Le lexique de l'astronomie, lecture given on February 15, 2010, at the Sorbonne.
- Between database and dictionary in the Dictionnaire étymologique de l'ancien français, lecture given on October 5, 2010, at the workshop of the Electronic Publishing Working Group of the Union of German Academies of Sciences and Humanities in Düsseldorf.
- Quant à la nomenclature – Quelles entrées intégrer dans un dictionnaire du français médiéval? (On nomenclature – Which entries should be included in a dictionary of medieval French?), lecture given at the Aberystwyth Colloquium Present and future research in Anglo-Norman, Aberystwyth University, July 21, 2011.
- Les néologismes dans les textes scientifiques ancien français – survival of the fittest?, lecture given on December 16, 2011, as part of the Journée ConSciLa – Confrontations en Sciences du Langage at the Ecole Normale Supérieure, Paris.
- Édition de textes et lexicographie – deux faces d’une même médaille, lecture given on January 26, 2012, at the Giornata di Studi Intorno alla Vita di santa Margherita in occasione dell’uscita del volume: Raymund Wilhelm / Federica De Monte / Miriam Wittum: Tradizioni testuali e tradizioni linguistiche nella «Margarita» lombarda. Edizione e analisi del testo trivulziano, Heidelberg: Winter 2011. (Romanische Texte des Mittelalters, 1) at the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt.
- Textes d’autorités – autorité de textes, lecture given on November 16, 2012, as part of the international conference Transcrire et/ou traduire – Trascrizione/traduzione – Transcribing or Translating? Variation et changement linguistique dans la tradition manuscrite des textes médiévaux at the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt.
- From Aldebaran to the Zodiac - An Attempt at a Typology of Sources for the Astronomical Lexicon in Old French as part of the Speculum Arabicum Project - ARC, March 25, 2013, Louvain-la-Neuve.
- Hidden Science in the Rose Novel, held on July 5, 2013, as part of the Academic Lunch Break at Heidelberg University.
- Lexical analysis as the key to textual comprehension, held on February 14, 2014, in Strasbourg at the invitation of Équipe Scolia.
- Shaking up the bed of language in the history of our people?, opening lecture of the Center for Medieval Romance Studies (ZRM) at Alpen-Adria University Klagenfurt, held on May 27, 2014.
- Prolégomènes à un Dictionnaire de l'ancien lombard, held on May 28, 2014, at Alpen-Adria University Klagenfurt, as part of the colloquium Nuove prospettive sul lombardo antico II.
- Der Dictionnaire étymologique de l'ancien français und sein Redaktionssystem, gehalten am 21. Oktober 2014 in der Bayrischen Akademie der Wissenschaften, im Rahmen des Workshops Redaktionssysteme und virtuelle Forschungsumgebungen.
- The Dictionnaire étymologique de l’ancien français – From paper to database. Content and technical presentation of the editorial system, lecture given on November 12, 2015, as part of the IV Medieval Colloquium of the Institute of Romance Studies at the Alpen-Adria University of Klagenfurt.
- Per un dizionario del antico lombardo: La structure des articles : étymologie et analyse sémantique; la réalisation technique, lecture given on November 12, 2015, at the round table discussion on the planning of the Old Lombard dictionary as part of the IV Medieval Colloquium of the Institute of Romance Studies at the Alpen-Adria University of Klagenfurt.
- Manuscripts. Text. Edition – The Klagenfurt Summer School as a center for editorial philology, lecture given on November 13, 2015, at the Institute of Romance Languages at the Alpen-Adria University of Klagenfurt.
- Le Roman de la Rose – a prototypical example of diasystems between manuscript and printed traditions, lecture given on July 20, 2016, as part of the "XXVIII Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza" in Rome.
- (together with Elisa De Roberto and Raymund Wilhelm) Per un Dizionario dell'Antico Lombardo (DAL): lessicografia, filologia e sociolinguistica storica, held on October 4, 2016, in Florence at the conference of the Associazione per la Storia della Lingua Italiana.
- The ‘Dictionnaire étymologique de l'ancien français’: Word. Thing. History, lecture held on December 7, 2016, as part of the advanced seminar in linguistics at the Romance Languages Department of Heidelberg University.
- The Dizionario dell'antico lombardo (DAL). From text to dictionary – considerations on the structure of the dictionary entries. Lecture given on December 1, 2017, at the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt.
- European cultural heritage as exemplified by the French Middle Ages: words, texts, opinions, lecture given on June 13, 2018, as part of the lecture series "Sharing Heritage – European Cultural Heritage 2018: Romanesque vocabulary as cultural heritage."
- (together with Elisa De Roberto and Raymund Wilhelm) La banca dati del Dizionario dell'antico lombardo (DAL). Il trattamento delle varianti filologiche, lecture given on April 19, 2018, at Sapienza University of Rome, as part of the conference ‘Textual Philology Facing Liquid Modernity: Identifying Objects, Evaluating Methods, Exploiting Media’.
- Zur Situation der Textphilologie und der Lexikographie in der mediävistischen Romanistik im deutschsprachigen Bereich, Vortrag gehalten am 12.09.2019 in München, im Rahmen der Tagung "Mittelalter im Fokus" der Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
- Part of the Tavolo Rotonda “Informatica umanistica, linguistica e filologia: intorno alla lessicografia digitale” at the University of Rome Tre on November 15, 2019, with Mariafrancesca Giuliani (Florence), Thomas Krefeld (Munich), Lino Leonardi (Pisa), Sergio Lubello (Salerno), Elton Prifti (Vienna), Wolfgang Schweickard (Saarbrücken) Moderator: Elisa De Roberto.
- L’ancien français – langue maternelle des juifs dans la France médiévale (Old French – the mother tongue of Jews in medieval France), as part of the ‘judéo-langues’ lecture series at the Institut des langues rares (Institute of Rare Languages) of the École pratique des hautes études (Practical School of Advanced Studies). Lecture given on April 14, 2021 (published: https://www.youtube.com/watch?v=0RwtIDO-oDo).
- Bonvesin da la Riva and the Lessico etimologico italiano (LEI), lecture given in Klagenfurt on November 11, 2021, as part of the conference "Bonvesin da la Riva - Tradizioni di lingua, di poesia e di cultura."
- Le Lessico etimologico italiano (LEI): from print to digital, lecture given on July 22, 2022, in Rostock, as part of the 'Conferencia Internacional de Lexicografía Digital' conference.
- Les gloses judéo-françaises et la Bible du XIIIe siècle: premières observations, lecture given on October 26, 2023, in Heidelberg, as part of the Journée d'études 'La Bible du XIIIe siècle'.
- with Hanna Liss, lectures on I glossari biblici, depositi culturali nascosti -- Ricerche in corso e prospettive, held on May 23, 2024, at the Seminario internazionale del corso di dottorato Studi filologici e linguistici sul patrimonio scritto e orale at the University of Bergamo.
- (zusammen mit Hanna Liss) Nicht nur auf Hebräisch. Wie das jüdische Mittelalter die Bibel las. Vortrag gehalten am 17.07.2024 in der Heidelberger Akademie der Wissenschaften in der Reihe 'Wir forschen. Für Sie'.
- Judeo-French Bible glossaries: new insights into the history of Romance languages, lecture held on April 4, 2025, at the Institute of Romance Languages at the University of Klagenfurt.
- Semiotics and semantics, lecture given on May 8, 2025, in Mannheim as part of the Scuola LEI.
- Biblical glossaries as hidden vectors of culture: indications of a discursive tradition?, lecture given on May 29, 2025, in Pisa, as part of the conference Le Scritture degli Altri. Tradizioni allografiche italoromanze tra medioevo e prima età moderna (The Scriptures of Others: Italo-Romance Allographic Traditions between the Middle Ages and the Early Modern Period).
- Biblical glossaries as cultural vectors—a new project by the Heidelberg Academy of Sciences: initial findings, lecture given on July 5, 2025, at the Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza in Lecce.
- On the beginnings of vernacular astronomy in medieval France,lecture given on October 9, 2025, in Bergamo , as part of the conference Per scripta ad astra. The representation of cosmos in the Middle Ages.
- Tradition and order: lists in Judeo-French biblical glossaries, lecture given on October 29, 2025, at the conference Liste ed enumerazioni nelle letterature dell'occidente medievale in Bergamo.
- Les Quatre Livres des Rois. Gloses et traductions ancien françaises, lecture given on December 11, 2025, at the conference Sacred Words in New Worlds - Translating the Bible and Crossing Cultures in the Middle Ages in Siena.
- 'Glossary words' in Judeo-French glossaries as indicators of a discursive tradition?, lecture given on December 16, 2025, at the conference Les traditions discursives dans La Romania médiévale in Klagenfurt.
broadcasting
- Contribution to: Vocabulary reflects culture – The work of historical lexicography, SWR 2, January 8, 2003, 8:30–9:00 a.m.
- The Earth as a disc? Cosmological ideas in the Middle Ages, SWR 2, August 17, 2003, 8:30–9:00 a.m.
- Contribution to: Der Abend: 'Denkste! Irrtümer und Ammenmärchen' (Think again! Mistakes and old wives' tales), SWR 1, April 1, 2004, 8:00–10:00 p.m.
Translations
- Translation of La Tempesta, solo cantata for soprano and orchestra, program booklet for the 1997 Schwetzingen Castle Festival, pp. 25–26.
- Translation of La Tempesta and Ode after Horace, Degli amor, in: Music of the Mannheim Court Orchestra 2, Solo Works for Soprano and Orchestra, ed. by Bärbel Pelker, Stuttgart 1999.